甘肅日?qǐng)?bào)宕昌訊 (記者周者軍 通訊員王永剛)3月27日,民政部、教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)聯(lián)合批復(fù)省民政廳、省教育廳和省語(yǔ)言文字工作委員會(huì),正式將隴南市宕昌縣縣名的讀音定為“tàn chāng”。
多年以來(lái),宕昌當(dāng)?shù)厝艘恢泵媾R著一種尷尬:縣名“宕昌”中的“宕”字,在《新華字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,只有一個(gè)讀音,為“dàng”,在《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)2013》中,明確標(biāo)注“宕昌”為“dàng chāng”。然而在宕昌縣和我省及周邊地區(qū),人們代代相傳的口語(yǔ)交流交際以及官方語(yǔ)言中,“宕昌”都叫“宕(tàn)昌”?h名的讀音問(wèn)題給當(dāng)?shù)厝罕姷纳a(chǎn)生活帶來(lái)不便, 2013年12月,宕昌縣委、縣政府再次提出給縣名正名定音的請(qǐng)求,省民政廳、省教育廳、省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)聯(lián)合向民政部提出申請(qǐng)。民政部、教育部和國(guó)家語(yǔ)委于2014年2月15日委托中國(guó)地名學(xué)會(huì),邀請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域?qū)<,專門(mén)對(duì)“宕昌”縣名進(jìn)行審音論證,專家一致同意將“宕”字定為多音字,讀“dàng”時(shí)與原來(lái)注釋相同,讀“tàn”時(shí)注釋為“宕昌(tànchāng),甘肅省縣名!